Lanseros Raquel

Raquel Lanseros

Raquel Lanseros es una poeta y traductora nacida en 1973 en Jerez de la Frontera (AndalucíaEspaña).

Ha recibido numerosos galardones por su obra poética, destacando el Premio Unicaja (2008),1​ el Premio Antonio Machado en Baeza (2009), el Premio de Poesía del Tren (2011) o el Premio Jaén (2013), además de un accésit en el Premio Adonáis2​ (2005).

Doctora en Didáctica de la Lengua y la Literatura, Máster en Comunicación Social y Licenciada en Filología Inglesa, su obra ha sido parcialmente traducida al inglés, francés, italiano, holandés, hindi, turco, hebreo, griego, ruso, armenio, serbocroata, árabe y portugués. Asimismo, ha sido incluida en numerosas antologías y publicaciones literarias tanto en España como en otros países como Italia, México, Bélgica, Francia, Nicaragua, Macedonia, Colombia, El Salvador, Turquía, Chile, Perú, India, Ecuador, Bolivia, Estados Unidos, Armenia y Argentina.

Es colaboradora habitual de medios literarios, revistas y páginas web dedicadas a la cultura.3

Como traductora, destacan sus traducciones de Edgar Allan Poe, Lewis Carroll y Louis Aragon.

Lanseros forma parte del colectivo artístico fundado por Fernando Marías Amondo, llamado Hijos de Mary Shelley. Es además, traductora oficial al español del proyecto Pop Science, auspiciado por el CERN, l'Accademia Mondiale della Poesia y la Universidad de Ginebra.

Obra

Poemarios

  • Matria (Visor, Madrid, 2018)
  • Las pequeñas espinas son pequeñas (Hiperión, Madrid, 2013; 2ª ed. 2014)
  • Fino a che siamo Itaca (CartaCanta Editore, Forlì, 2016)
  • Journal d'un scintillement (Les Éditions du Paquebot, Paris, 2012)
  • Croniria (Hiperión, Madrid, 2009), (Valparaíso Ediciones USA, Tennessee, 2014)
  • Los ojos de la niebla (Visor, Madrid, 2008)
  • Diario de un destello (Adonáis, Rialp, Madrid, 2006)
  • Leyendas del promontorio (Ayto. Villanueva de la Cañada, Madrid, 2005)

Antologías de su obra poética

  • La acacia roja (Tres Fronteras, Murcia, 2008)
  • Un sueño dentro de un sueño (4 de agosto, Logroño, 2012)
  • A las órdenes del viento (Valparaíso, Granada, 2012; 2ª ed. ampliada, 2015)
  • Esta momentánea eternidad. Poesía reunida 2005-2016 (Visor, Madrid, 2016)

Traducciones a su cargo

  • Poemas de amor (Valparaíso, Granada, 2013), traducción de una selección de poemas de Edgar Allan Poe.
  • Mira lo que has hecho (Valparaíso, Granada, 2014), traducción de los poemas de Gordon E. McNeer.
  • Poemas (Valparaíso, Granada, 2015), traducción de una selección de poemas de Lewis Carroll.
  • Los ojos de Elsa (Visor, Madrid, 2015), traducción por primera vez al español del libro más reconocido de Louis Aragon.


Fuente: wikipedia.org.

Encontrado 4 libros en total
Casapaís n° 01
2021
De la "Carta al editor" (pág. 14): "Un hogar para la literatura, la reflexión y la...
Matria
2018
Matria se sumerge en las raíces personales y colectivas para indagar sobre el concepto...
Matria
2018
Matria  se sumerge en las raíces personales y colectivas para indagar sobre el...
Esta momentánea eternidad
2016
Texto de contraportada (fragmento): "El presente volumen titulado Esta momentánea...
Libros por página: